Havia explicado que para refrear os pensamentos que não
lhe davam trégua, dera para cantar mentalmente, assim resolvendo o problema do
afluxo ininterrupto de ideias.
Mais do que nunca, tinha que ouvir muita música. Agora, com o duplo
objetivo: o de encantá-la como sempre, e o de ter as letras
na cabeça, para enxotar pensamentos negativos, que, como é do conhecimento
geral, atraem todo tipo de desgraça.
♪ Salve/ Como é que vai / amigo, há quanto tempo/ um ano ou mais/ Posso sentar um pouco / Faça o favor/ A vida é um dilema/ Nem sempre vale a pena/ Ô/ O que é que há?/ Rosa acabou comigo/ Meu Deus! Por que?/ Nem Deus sabe o motivo... ♪ Voy a guardar mi lamento para cuando yó esté sola… ♪ Desde o dia em que te vi, Juracy / nunca mais tive alegria / meu coração ficou daquele jeito / dando pinote dentro do meu peito... ♪ Oh, Cupido , vê se deixa em paz / meu coração que já não pode amar / eu amei há muito tempo atrás / já cansei de tanto soluçar... ♪ Il faut savoir encore sourire / quand le meilleur s'est retiré / et qu'il ne reste que le pire / dans une vie bête à pleurer... ♪ No hables de tu marido, mujer. /Mujer de malos sentimientos,/ ay ay ay ay canta y no lhore/ porque cantando se alegran, cielito mio, / los corazones ♪ Mas que calor, ô, ô, ô, ô,ô or/ Ala, la, ô, ô, ô, ô, ô, or ♪ Non, je n´ai rien oublié, je n´aurais jamais cru qu´on se rencontrerait / le hasard est curieux, il provoque les choses/ et le destin un instant prend la pause...”
Haja letras na memória para enfrentar o que teima em nos perturbar! A
violência por toda a parte; a preocupação com familiares; o rumo que o país
está tomando; o Ministério da Educação fazendo das suas ... ♪ Invisible tears in my eyes/ incredibe pain in my heart/ indestructable memories are passing in review ♪ Ai ai, ai ai, tá
chegando a hora ♪
Eu vou
pra Maracangalha, eu vou! / Eu vou de chapéu de palha, eu vou! / Se Anália não quiser ir, eu vou só/ sem Anália, mas eu vou! ♪ Pluft, plact, zum, não vou a lugar nenhum! ♪ I know I said that I was leaving/ But I just couldn't
say good-bye./ It was only self-deceiving / To walk away from someone who/ means everything in life to you./ You learn from every lonely day/ I've learned and I've come back to stay./ Let me try again/ Let me try again… ♪ Se eu só lhe fizesse
o bem/ talvez fosse um vício a mais/ você me teria desprezo por fim/ Porém não
fui tão imprudente/e agora não há francamente/ motivo para você me injuriar
assim... / Não alimentei o seu gênio ruim/ por isso meu bem, não entendo por que
anda agora falando de mim... ♪ Dó ré mi fá, fá fá/ dó re dó ré, ré ré, dó sol fá mi, mi mi/ dó ré mi fá (vale "tudo" para aquietar a mente) ♪ ... I've loved, I've laughed and cried/ I've had my fill, my share of losing / And now as tears subside / I find it all so amusing / To think I did all that/ And may I say, not in a shy way / Oh no, oh no, not me / I did it my way... ♪ O cara
que pensa em você toda hora / que
conta os segundos se você demora/ que está todo o tempo querendo te ver/ porque
já não sabe ficar sem você... Esse cara sou eu / ♪ Detalhes tão pequenos de nós dois/ são coisas muito grandes pra
esquecer/ e a toda hora vão estar presentes/ você vai ver ... ♪ Se chorei ou se sorri/ o importante é que emoções eu vivi ♪ One, Two, Three O'clock, Four O'clock
rock / Five, Six,
Seven O'clock, Eight O'clock
rock ... ♪ Let´s twist again ♪ Fui ao Tororó/ beber água e não achei/ achei bela morena/ que no Tororó deixei/ aproveite, minha gente que uma noite não é nada / se não dormir agora/ dormirá de madrugada... ♪
E assim fui cantando madrugada
adentro... ♪ Amanhã de manhã/ vou pedir o café pra nós dois/ te fazer um carinho/ e depois te envolver em meus braços... ♪ Funiculí funiculá ♪ Là-bas, Zorba / dans son pays/ s´élance / il danse
le sirtaki / déjà, la joie conduit ses pas... / si tu veux que disparaissent / tes soucis et tes tracas/ vient danser avec Zorba... ♪ E quem não quer a
alegria/ e quem não quer felicidade... / é claro que eu quero tudo isso/ e muito
mais ... ♪ Era uma casa muito engraçada / não tinha teto/ não tinha nada/ ninguém podia dormir na rede/ porque na casa não tinha parede/ mas era feita com muito esmero/ na rua dos bobos/ número zero ! ♪ Help, I need somebody/ help, not just anybody/ help!
♪ Champagne/ per brindare un incontro/ ricordi c´era stato um invito:/ ´stasera si va tutti a casa mia.../ Cosi cominciava la festa/ e già ti girava la testa.../ Per me non contavano gli altri/ seguivo con lo sguardo solo te/ se vuoi ti acompagno, se vuoi; / la scusa più banale/ per rimanere soli, io e te/ Ma io, io devo festeggiare/ la fine di un amore/ Cameriere, champagne!
♪ Cidade maravilhosa/ cheia de encantos mil / cidade maravilhosa/ coração do meu Brasil! ♪
♪ Champagne/ per brindare un incontro/ ricordi c´era stato um invito:/ ´stasera si va tutti a casa mia.../ Cosi cominciava la festa/ e già ti girava la testa.../ Per me non contavano gli altri/ seguivo con lo sguardo solo te/ se vuoi ti acompagno, se vuoi; / la scusa più banale/ per rimanere soli, io e te/ Ma io, io devo festeggiare/ la fine di un amore/ Cameriere, champagne!
♪ Cidade maravilhosa/ cheia de encantos mil / cidade maravilhosa/ coração do meu Brasil! ♪
Quem quiser aumentar o conto é só entrar
na roda.
Ri, ri, ri até não poder mais! Que divertido, inteligente, alegre, criativo ! Amei, amei! Beijos
ResponderExcluirTambém amei a crônica "O balanço de madeira", do seu livro "Para enfim me deitar na minha alma". Bom que meu post está divertido, pois quando eu postar o seu texto, tem gente que vai chorar...
ExcluirMuito legal, Angela! Vou adotar a técnica.
ResponderExcluir