Ontem foi uma data triste, pois fazia um ano
que um irmão muito querido se fora, mas ao final do dia, lendo na cama um livro
de Jacques Prévert, pude rir com sua crônica:
" O
professor
Hamlet!
O
aluno Hamlet (tendo um sobressalto)
... Hein... O quê... Desculpe... O que
aconteceu... O que houve...
O professor
(descontente)
Você não pode responder “presente” como todo o
mundo? Impossível, você ainda está nas nuvens.
O aluno
Hamlet
Estar ou não estar nas nuvens!
O professor
Basta. Vamos
ao ponto. Conjugue o verbo ser, como todo o mundo, é tudo o que peço.
O aluno
Hamlet
To be...
O professor
Em francês,
por favor, como todo mundo.
O aluno Hamlet
Está bem, professor
(ele conjuga) :
Eu sou ou
não sou
Você é ou
não é
Ele é ou não
é
Nós somos ou
não somos...
O professor
(bastante
descontente)
Mas você não está aqui, meu pobre amigo!
O aluno Hamlet
É isso,
professor,
Eu estou
“onde” não estou.
E, no fundo,
hein, pensando bem,
Estar “onde”
não se está
Talvez seja
também a questão."
Não sei se
foi engraçado para vocês ou se eu é que estava precisando rir.
Como há um
probleminha de tradução, porque, em francês, a palavra “ou” é homônima de
“onde”, transcreverei o texto original:
Le professeur
Hamlet!
L´élève
Hamlet
(sursautant)
... Hein... Quoi... Pardon... Qu´est-ce qui se
passe... Qu´est-ce qu´il y a... Qu´est-ce que c´est?
Le professeur
(mécontent)
Vous ne
pouvez pas répondre “présent” comme tout le monde? Pas possible, vous êtes
encore dans les nuages.
L´élève Hamlet
Être ou ne pas être dans les nuages!
Le professeur
Suffit. Pas tant de manières. Et
conjuguez-moi le verbe être, comme tout le monde, c´est tout ce que je vous
demande.
]
L´élève Hamlet
To be...
Le professeur
En français,
s´il vous plaît, comme tout le monde.
L´élève Hamlet
Bien,
monsieur. (Il conjugue:)
Je suis ou
je ne suis pas
Tu es ou tu
n´es pas
Il est ou il
n´est pas
Nous sommes
ou nous ne sommes pas...
Le professeur
(excessivement mécontent)
]
Mais c´est
vous qui n´y êtes pas, mon pauvre ami!
L´élève Hamlet
C´est exact,
monsieur le professeur,
Je suis “où”
je ne suis pas
Et, dans le
fond, hein, à la réflexion,
Être “où” ne
pas être
C´est
peut-être aussi la question.